Nantucket,用第九藝術續寫名著《白鯨記​​》

原创 大和小站編輯部  2018-01-27 17:59 

Nantucket是一款海上冒險策略遊戲,開發者是來自意大利的3人核心小團隊。原創劇情緊銜麥爾維爾的百年名著《白鯨記​​》,借用原著主人公以實瑪利為遊戲主角,從美國東海岸的麻省小島南塔開特出發,駕著捕鯨船,在七海上追踪傳奇大白鯨“莫比-迪克”。

遊戲背景忠於原著和史實,高度還原了19世紀早期全球捕鯨業的繁榮場景,非常適合對19世紀浪漫主義文學有興趣或對航海類游戲有興趣的玩家,在遊戲中了解各鯨種的習性,熟習捕鯨船上的日常生活,體驗帆船發展史上最高水平的各種民用船隻。

遊戲畫風頗有19世紀版畫風格,重新編曲的各首船歌由Jeff Espinoza獻聲。卡牌回合製戰鬥頗具變數,策略性強。

遊戲暫時只有英文,文字量較大,英文吃力者可參考本文上手,但可能會錯過自行閱讀劇情圖文的樂趣。當前遊戲的v1.0a版本平衡性稍顯不足,開發團隊正在緊張進行修訂中。筆者已與開發者取得聯繫,討論中文版全文共20萬字的翻譯服務。

全球捕鯨業的中心,南塔開特!

這有水有陸的圓球的三分之二是南塔開特人的。因為海洋是他們的,歸他們所有,有如帝國歸皇帝所有。《白鯨記》,第十四章

人類獵取鯨以取得食物和油脂的歷史,幾乎可以一直追溯到史前。但中國沒有捕鯨傳統,古籍較早記載捕鯨活動的記錄,出自《新唐書》卷三六《五行志三》:“開成二年三月壬申,有大魚長六丈,自海入淮,至濠州招義,民殺之。”

鯨的價值太大了:肉可供食用,鯨油可供照明,龍涎香是名貴香料,鯨骨和鯨須是塑料發明前的重要原料……捕鯨在新大陸逐步成長為高風險高收益的行業。比如,“吉迪恩-艾倫父子公司”(Gideon Allen & Sons) 資助的捕鯨航行每年獲利高達60%!1859年發表的一項調查顯示,1850年全球活躍的捕鯨船共計約900艘,其中700艘來自美國,數量是歐洲各國的3倍,從業者超過2萬人,每年為美國帶來超過700萬美元的收入。

南塔開特Nantucket是美國馬薩諸塞州南部的一個島嶼,面積272.6平方公里,在北美土著語裡的意思是“尖岬周圍的潮水”或“遙遠的島嶼”。
1659年,9名冒險者花了30英鎊、外加兩頂海狸皮帽子買下了這個小島。
1676年,島上開始有人從事捕鯨。
1700年,島上從事捕鯨業的人數超過了200人,包括60名英國殖民者和160名土著居民。
1712年,南塔開特人已經有實力捕獲深海抹香鯨了。
1784年,法國國王路易十六(最後上了斷頭台的那位)在敦刻爾克造了六條捕鯨船,自掏腰包,從南塔開特請了幾十個當地人為他捕鯨。
1812年,美英之間爆發了第二次獨立戰爭,制海權優勢明顯的皇家海軍一度劫掠了幾十條美國捕鯨船,全美只有南塔開特敢於冒險出海捕鯨。
南塔開特的持續高速成長,最終使她成為了捕鯨業早期的世界級中心之一。

《白鯨記》原著中,狂熱的亞哈船長帶領主角以實瑪利等人,駕著捕鯨船“裴廓德”號從南塔開特出發,開始了捕鯨之旅。

而本作的劇情,也是從南塔開特開始。主角以實瑪利作為上次捕鯨旅程的唯一倖存者,回到了南塔開特,開啟了另一段全新的冒險。

遊戲裡的世界海圖上,只有包括南塔開特在內的7座港口。南塔開特當然要閃耀著主角光環,是遊戲裡唯一一座各項設施都是3星的港口!她與北大西洋亞速爾群島的奧爾塔Horta、蘇格蘭東北角的彼得黑德Peterhead一起構成的三角,航程較短,周邊鯨群出沒頻繁,港內隨機任務也多,是玩家反復活動的主要區域。

而位於南非、巴西、新西蘭和夏威夷的另外4座港口,位置相對孤立,遊戲中的定位更像是為玩家準備的區域補給港,不適合玩家將其作為母港使用。

天棄之人,以實瑪利

就叫我以實瑪利吧。(Call me Ishmael.) 《白鯨記》,第一章,開場白

“就叫我以實瑪利吧。(Call me Ishmael.)”已經成為文學史上一句著名的開場白。

據《舊約創世紀》記載,亞伯拉罕的正妻撒拉,因自己沒有生育,將女僕夏甲給丈夫為妾。後夏甲產子,名喚以實瑪利,意思是“上帝聽見了你的苦情”。耶和華對他的預言是“他為人必像野驢。他的手要攻打人,人的手也要攻打他;他必住在眾弟兄的東邊,後裔極其繁多甚至不可勝數。”撒拉與夏甲之前即因生育能力而有嫌隙,後來亞伯拉罕與撒拉另生嫡子以撒,以撒斷奶時,撒拉慫恿丈夫趕走了夏甲和以實瑪利母子,“以實瑪利”就有了“被社會所唾棄之人”的含義。

(曠野中的夏甲和以實瑪利母子,弗朗索瓦-約瑟夫-納維斯繪)

《白鯨記》原著中,包括亞哈船長在內的一船人,都與傳奇巨鯨莫比-迪克同歸於盡,原著正是以主角以實瑪利作為倖存者的口吻,娓娓道來。

遊戲的初始教程,完整還原了以實瑪利登上“裴廓德”號出海的過程;主線劇情,也是原創了以實瑪利在《白鯨記》之後的故事,因此筆者更願意把本作稱為《續白鯨記》(A Sequel To Moby Dick)。

遊戲中,主角以實瑪利是唯一可以升級超過10級、並同時兼修4個不同職業方向的角色。

推薦的遊戲策略是:

  • 主角初始職業推薦選擇學者Scientist,自任學者職業,不用另僱學者,有助於節省初期給船員夥伴們的分賬,遊戲全程生存力也強。
  • 主角初始天賦推薦選擇健康Healthy。健康天賦是遊戲中比較難獲取的天賦之一。
  • 推薦完成初始教程劇情,可以免費追加獲得一項正面天賦,推薦選擇強壯Strong。
  • 主角升級後得到的點數,盡量只分配給主修職業,但也可給其他職業方向各分配1點,有助於戰鬥時靈活選擇擲骰種類。
  • 主角升級後解鎖的技能,優先解鎖學者職業上線技能,擔任戰鬥中的輔療角色。級別較高後,可考慮解鎖獵手Hunter職業下線第一項技能,獲取HP大幅加成。

古老的“拆帳Lay”分配製度

 “你聽著,我們給你九十分之一的拆帳,這個拆帳,在南塔開特的標槍手中還是破天荒頭一遭呢。”《白鯨記》,第十六章

在19世紀,捕鯨是一種“隨時會把人帶向來世的深淵”的行業。限於當時的物質技術條件,捕鯨幾乎只能靠體力、憑經驗才能僥倖於萬一。一次航程,往往長達3年以上,熱帶的酷熱,極地的風暴,船上的飲食是乾硬的麵包和存了數月以上的淡水……除非走投無路,否則誰肯上船從事這種卑賤職業呢。

但是,正是這些一文不名的粗鄙水手們,在19世紀最初的幾十年裡,把海裡的鯨魚幾乎捉了個精光。史實背後隱藏著一套行之有效的商業慣例,直至今日仍被應用於高風險、高回報的行業。

美國麻省南部的新貝德福德(NewBedford)小鎮,距離南塔開特西北方不遠,在19世紀因捕鯨業而興盛,從這裡走出了著名的“新貝德福德等級制度”,又名“漁獲收益制度”或“拆帳制度”(lay)。據哈佛商學院的湯姆-尼古拉斯(Tom Nicholas)和喬納斯-彼得-埃金斯(Jonas peterAkins)的研究,它是最早解決協調激勵所有者、管理者和員工這一難題的行業之一。

(1美元鈔票,1864年由美國康涅狄格州捕鯨銀行發行)

位於製度頂端的投資者負責採購和裝備船隻、僱用船員,並銷售捕獲的鯨,他們能獲得利潤的一半至三分之二,其餘利潤按出海前約定的“拆帳”(lay)比例在船員中分配。尼古拉斯特別指出,當今投資管理業務中風險較高的部分也運用了類似的激勵機制。

《白鯨記》原著中,主角以實瑪利最初只拿到了1/777的拆帳份額,討價還價才勉強提升到1/300;但食人族王子魁魁格上來就憑精湛的投槍本領技驚四座,讓資方開出了1/90的優厚條件。

(初始教程劇情截圖,可以看到《白鯨記》原著的大半人物,包括標槍手魁魁格、主角以實瑪利、大副斯達巴克-某咖啡品牌出處於此、二副斯塔布、三副弗拉斯克、船僕皮普等人)

(圖上這位7級水手的拆帳比例算下來是5%)

遊戲中,船僕Cabin Boy/獵手Hunter/水手Sailor/工匠Crafter/學者Scientist的初始拆帳份額分別是1%/3%/2%/2%/4%,後四種職業的拆帳份額還會隨角色升級而水漲船高。能者多勞,自然也要多得。

推薦的遊戲策略是:

  • 任何時候都不要把船員夥伴的配額用滿。
  • 初期資金相當緊張,自持的小型船隻有一條小艇參戰,所以主角主修學者Scientist職業,另僱2名主修上線對鯨技能的獵手。如此可兼顧戰鬥力、生存力、資金分配。
  • 中期換中型船後,可酌情培養1-2名水手Sailor,主修上線技能,次之考慮中線技能。再另僱1名學者做輔療角色。
  • 工匠角色在當前版本存在感不強,培養1人足矣,主修下線技能,充任戰鬥輔助系角色。
  • 在酒館遴選船員夥伴時,優先選擇有良性天賦者,而非選擇等級高者。

風力帆船的最後榮光

 “裴廓德”號慢慢地盪過那片小魚牧場後,仍然繼續朝東北方,向著爪哇島駛去,和風推拍著它的船身,因此,在四周一派寧靜中,它那三支又細又高的桅杆,和著那股徐徐的微風輕輕地擺動,宛如平原上三棵柔軟的棕櫚樹。《白鯨記》,第五十九章

卡拉克(Carrack)帆船是歐洲史上第一款用作遠洋航行的船艦。1492年,哥倫布首航美洲時的旗艦“聖瑪利亞”(Santa Maria)號就是一艘典型的卡拉克帆船,體積龐大足以容納遠洋航行物資,但十分笨重,船速緩慢,就連哥倫布本人也不甚喜歡她。後來聖瑪利亞號觸礁沉沒,哥倫布反而感到如釋重負,立即換乘卡拉維爾(Caravel)帆船“尼娜”(Niña)號返航歐洲。

與卡拉克帆船同期盛行的卡拉維爾帆船,是一種重約100噸的輕型帆船,由葡萄牙人首創。卡拉維爾帆船掛三角帆(拉丁帆),兼顧了經濟性、普遍性、操舵性及速度,成為當時歐洲最盛行的帆船。

蓋倫(Galleon)帆船,即中國玩家熟悉的“西班牙大帆船”,可以說是卡拉克帆船和卡​​拉維爾帆船的雜交改良版。蓋倫帆船船首更低,船身更長更堅固,改用了方型的船尾樓,全重只有卡拉克帆船的一半左右,造船成本降低到卡拉克帆船的六成左右。改進後的船型降低了前舷風阻,提升了航速,更易於操舵,適合遠洋探險、遠洋貿易及海戰各種用途。美洲白銀在明清兩朝,經菲律賓馬尼拉與墨西哥阿卡普爾科的三角貿易大量流入國內,承擔定期貿易任務的西班牙珍寶艦隊主力,正是蓋倫帆船。

之後歷經近300年,帆裝經歷了把橫帆和三角縱帆融成一體的變遷,西洋帆船最終變成了全裝帆船(Full-Rigged)的統一模式。帆船設計師既要最大化利用風力,又要避免風帆面積太大後,船體在大風中傾覆的危險。直到19世紀30年代,飛剪式帆船(Clipper)最終在美國橫空出世,代表了風力帆船設計的最高水平。

飛剪式帆船船型瘦長,長寬比一般大於6:1,船首前端尖銳突出,並且是空心的,航速快而噸位不大。由於採用了空心船首,使船在風浪中便於抬首,提高了它在浪中的航向穩定性、減小了船首的阻力。船體後部逐漸變廋的有傾度的水線平滑過渡到狹窄的圓狀船尾。艦船上多采用3-4高桅全裝備帆,高桅一般為全船長度的四分之三左右,並且在船之兩側還有外伸帆桁,稱翼帆槓,可掛翼帆,使得帆的橫向尺寸遠遠超過船寬,更加大了帆的橫向外伸面積。

遊戲教程部分的“裴廓德”號,就是一艘航速極高的飛剪式帆船。

遊戲中共有9種船型,詳見下表。

玩家在帶2星的港口船廠就可以買船了,但只有帶3星的港口船廠才能升級船上設施。越高級的船隻,越需要玩家升級特定設施,某些設施甚至需要船員夥伴點亮特定技能方可解鎖。

血淚鑄就的達布隆Doubloon金幣

說著,他把一枚鋥亮的大金幣對著太陽舉起來,“伙計們,這是個西班牙金幣,值十六塊大洋。瞧見了沒有?”《白鯨記》,第三十六章

達布隆Doubloon,是當時新大陸流行的一種西班牙金幣,尤其在英屬北美殖民地流行。語出西班牙語doblón,意思是雙份double,價值兩個埃斯庫多escudo金幣,或者32個里亞爾real銀幣,重6.867克或6.766克,含92%的黃金。金幣一面鑄有費迪南國王或伊莎貝拉女王的頭像,另一面鑄有西班牙王室的徽標。

地理大發現時代,西班牙人最早在新大陸建立了霸權,在墨西哥,在秘魯,在新格蘭納達,土著勞工和黑人奴隸在暗無天日的礦坑里工作,從下礦開工到病累而死,他們在礦坑工作的壽命通常不會超過18個月。累累白骨,屢屢冤魂,都匯成了巨額的金銀財富,夯實了西班牙帝國一時霸主的赫赫地位。

但《白鯨記》原文中,亞哈船長拿來當作懸賞的那枚達布隆金幣,並不是出自西班牙、而是由當時獨立不久的厄瓜多爾共和國,在首都基多的鑄幣廠鑄造。

2011年,美聯社有報導稱,由美國新奧爾良市的布蘭查德公司擔任中介,一家華爾街投資公司以740萬美元,買走了一枚Brasher doubloon金幣。該金幣鑄成於1787年,是有史以來成交價最高的金幣之一。

在遊戲的載入畫面上,那枚被亞哈船長打孔的達布隆金幣就在屏幕右下角旋轉。主角以實瑪利登場時攜帶的唯一物品,正是這枚金幣。主角佩戴這枚金幣有聲望加成,船員夥伴佩戴之則有士氣加成。

隨著遊戲劇情推進,主角可逐步獲得共14種關鍵物品,從美食秘笈到精密望遠鏡,從左輪手槍到狼牙項鍊,各物品帶來的獎勵加成不同,玩家應在夥伴間妥善分配。

特別地,最難獲取的劇情物品烏鴉聖矛Raven's Sacred Spear,是通關的關鍵。

摻了水的烈酒Grog

“喝了往下傳!”他叫道,把那個裝得沉甸甸的大肚子酒瓶遞給身邊最近的一個水手。“現在是光讓水手們喝。轉圈兒傳下去,傳!伙計們,小口吸——大口灌都行。這酒可跟魔鬼的蹄子一般兇。好,好,傳得好。它叫你天旋地轉,叫你醉眼矇朧。幹得好,快底朝天啦。這般來,那般走。把它遞給我——這瓶空啦!伙計們,你們好似那無情歲月,那麼充盈的生命給一口口喝個精光。管事,來,再滿上!” 《白鯨記》,第三十六章

16世紀起,加勒比海地區盛產甘蔗,從大西洋駛來的販奴船源源不斷地把黑奴送進海島上的種植園,種植甘蔗,提煉蔗糖。當時的提煉工藝還比較原始,即加熱甘蔗汁、蒸發水分、最後結晶蔗糖。但這樣一來,總有一些殘餘的糖蜜無法繼續加熱,否則就成了一坨黑炭塊。

不久後,巴巴多斯島(一說為波多黎各島)上的英格蘭殖民者發現,糖蜜竟然是釀酒的好材料,可以釀出一種辛辣夠勁的烈酒,這就是朗姆酒的起源。

飲用朗姆酒可以舒緩疲勞,酒精可以為船上有限的淡水消毒,在加勒比海上討生活的水手和海盜,哪個會不喜歡朗姆酒呢?1655年,英國皇家海軍上將威廉姆·佩恩(William Penn)征服了牙買加,開始用朗姆酒替代啤酒,作為水兵們的日常飲品。76年後,皇家海軍律令正式納入了朗姆酒的相關配額規定,為每日半個品脫(約合284毫升)。

朗姆酒的英文單詞Rum,語出英格蘭南部的德文郡方言“Rumbullion”,有“吵鬧、興奮”的意思。一群喝得“吵鬧而興奮”的醉鬼,顯然是無法勝任船上的日常工作的。1740年,愛德華·弗農(Edward Vernon)中將發布了第349號船長令,規定水兵們每天的半品脫朗姆酒配額必須兌上兩品脫的水。為了增加口感,弗農把糖和酸橙汁加入稀釋後的朗姆酒裡,這正是最初的雞尾酒,並意外地降低了水兵們患上壞血病機會,潛移默化地提升了皇家海軍的戰鬥力。

弗農儀表堂堂,經常身披大氅,這種衣物是用一種叫做“grogram”的厚實斜紋布織成,弗農大佬因此被水兵們親切地稱為“old grog”(中文:老皮??) ,他發明的飲品就用他的綽號命名成“grog”,意思是“摻水的烈酒”。

遊戲裡,烈酒grog是船上每日消耗的補給品之一,也是最貴的一種補給品,船員夥伴們要靠它來維持高昂的士氣。

遊戲裡還有其它幾種補給品,像是食物、飲水和木材,除了港口補給以外,食物還可以從海上捕鯨獵獲,飲水和木材還可以從中後期自建的岸邊碼頭獲取。

推薦的遊戲策略是:

  • 盡可能從帶3顆星的港口購買包括烈酒在內的補給以節省成本。
  • 食物盡量少帶,可以靠捕鯨來補充食物,捕鯨返航後富餘的食物也可賣給1星港口盈利。
  • 飲水盡量多帶,斷水的風險太大,而補給充裕時可以考慮放棄一部分飲水來騰空船艙,損失不大。
  • 木材可以少帶,缺乏木材只不過會讓船隻每日損失1%的HP,足夠玩家堅持返航。

鯨脂Blubber和鯨油Oil

“——多傻!真是大傻瓜!你們不愛鯨腦麼?這準值三千塊錢,伙計們!——一個銀行!——整整一個銀行!英格蘭銀行!——啊,劃呀,劃呀,劃呀!” 《白鯨記》,第八十一章

《聖經創世紀1:3》記載,“神說:'要有光',就有了光”。追求光明,是人類與生俱來的樸素追求之一。然而,縱觀近代以前的人類歷史,人類為光明付出了高昂的代價。

直到19世紀,蠟燭還算得上是普通人家的奢侈品。常見用牛油製成的蠟燭不僅點燃冒黑煙、燭淚大,還不耐燒,根本無法與上等的鯨油蠟燭相比。而最奢侈的蠟燭製作要用到鯨腦油。

鯨腦油來自抹香鯨的腦室,主要成分是十六酸鯨蠟醇酯(分子式C15H31COOC16H33)。獵獲一頭成年抹香鯨往往可以收穫超過1000升鯨腦油。最初捕鯨者以為鯨腦油是抹香鯨的精液,抹香鯨的英文名稱sperm whale直譯過來就是“精液鯨魚”。非常奇妙的是,西方語言環境裡的“燭光晚餐”默認要用到鯨腦油蠟燭,點燃這種蠟燭對人類有催情作用。

從提供原料的鯨身,到鯨油製成品,中間還有多道工序:捕鯨者殺死鯨,把屍體綁好,拖至船舷一側的水面,用帶鋒利滾輪的特製絞車割鯨頭,剖鯨腹,剝鯨皮,割鯨脂,汲鯨腦,捏油脂,送煉油間,取油裝桶進倉,打掃甲板,完成全部工序,這才能稍稍鬆一口氣。

手藝出色的煉油工匠,可以把鯨脂切割得“比聖經紙還要薄”,藉此提高出油率。完成核心煉油工序的煉油間Try-works,只在初次點火時消耗少量的木材燃料,之後就靠提煉鯨脂的下腳料、油渣之類的東西保持繼續燃燒。值夜的水手,會把又冷又硬的麵包扔進煉鍋裡炸一炸,好讓這份口糧變得稍稍可口些。

18世紀50年代以前,捕鯨船上是沒有煉油間的,捕鯨者只能把割取的鯨脂先在船上密封入桶,再帶回岸上加工。那個沒有冷藏設備的年代,捕鯨船帶回來的,誰也不敢保證是什麼怪味的東西。煉油間的發明,大大提升了捕鯨船的續航能力和盈利能力。

遊戲初期,玩家的小船不具備把鯨脂加工成鯨油的能力,只能把一桶桶搏命賺來的鯨脂賤賣。中後期換了大船,配置了煉油間Try-works,指派了專職煉油工匠,升級了船長室Captain's cabin後,且看那小錢錢,可是真心甜,滾滾而來吧。

(堪比印鈔機的煉油間Try-works)

推薦的遊戲策略是:

  • 儘早升級到中型以上船型,並及時為船隻升級煉油間Try-works。未加工的鯨脂默認單價只有25美元,煉成鯨油單價默認50美元起!
  • 大型船還能升級船長室Captain's cabin,全面提升利潤。
  • 可考慮在船員夥伴中培養1名專職煉油的工匠Crafter,主修上線技能。
  • 整體控制全員的拆帳比例Lay,平衡船隊戰力和開銷。
  • 提前把握好每一次捕鯨季,提前備足給養,留夠船艙,到鯨魚活動區域以逸待勞。時間真的就是金錢。
  • 優先完成港口的探索鯨魚巡遊場任務,多多發現潛在的鯨魚活動區域。其它次要任務性價比不高,不用專門接單。
  • 各港口對鯨脂鯨油收購價有明顯的地域和季節差異,不必拘泥於在母港售出。
  • 捕鯨的副產品食物Food,不參與拆帳分配,可在1星港口多多賣出。

不是鯨死,便是艇亡!

“那時候你們是個什麼勁頭,伙計們?”“不是鯨死便是艇亡!”(A dead whale or a stove boat!) 《白鯨記》,第三十六章

“不是鯨死便是艇亡!”(A dead whale or a stove boat!)是當時美國太平洋一側,從馬里蘭州到加州船員們流行的口號,相當於維京戰士上陣前的戰吼(War Cry)。“stove”在此不是通常的“爐灶”含義,可以理解為“挫敗、覆亡”(Busted)。

捕鯨是風險非常大的活動,可以說獵物和獵手雙方都在以命相搏。那個年代,在海上一旦發現鯨群出沒,捕鯨者就會放下數條小艇去追逐鯨。小艇通常長約8-9米,乘員6人。船上的大副/二副/三副之一會擔任舵手和指揮員,4人擔任划槳手,最勇敢強壯者擔任標槍手,在近處向鯨奮力擲出捕鯨叉Harpoon。

捕鯨叉尖端帶有倒刺,係有可長達幾百米的捕鯨索。捕鯨索用幾十股麻繩製成,直徑不到2厘米,平時在桶裡盤成捲,用瀝青等油料浸泡過,堅韌有力,可承載十幾噸的拉力。

鯨一旦被捕鯨叉刺中,就會忍痛帶著捕鯨索逃竄,卻無法掙脫束縛,掙扎中連捕鯨索都會被拉扯得滾燙,需要及時澆水降溫。等到鯨筋疲力盡浮出水面,捕鯨者就用更長的捕鯨槍反复戳刺要害,殺死鯨。

遊戲中的戰鬥以回合製呈現,分為捕鯨戰和對人戰,前者較多見,後者的對手是海盜或土著。總體上戰鬥難度不小,變數相當多,充分還原了捕鯨過程的驚險和艱辛。

推薦的遊戲策略是:

  • 小/中/大型船分別可派出1/2/3條小艇參與捕鯨,通常是人多力量大,盡量保證全員都參戰。
  • 每條小艇最多3名乘員,艇上一定要有至少1名標槍手Hunter和1名學者Scientist,前者負責輸出,後者負責補血。最後1名乘員如果是輔助型角色,可以是水手Sailor或工匠Crafter。
  • 船員夥伴彼此不要等級差距太大,戰力明顯不足者會拖後腿,成長也慢。
  • 我方當前綜合戰力決定了刷出的敵方戰力水平,因此也可考慮適當壓低船員夥伴等級,變相降低戰鬥難度。
  • 與莫比-迪克的最終決戰,一定要裝備烏鴉聖矛Raven's Sacred Spear!

關於國區玩家期待的中文版

免責聲明:以下信息不代表開發團隊官方立場!請勿在Steam商店評論區發布“We Need Chinese”或類似言論!

筆者近期已經與開發團隊取得聯繫,表示願意提供中文版翻譯服務。來自都靈的設計師馬可,還有來自羅馬的藝術家達尼埃萊都非常熱情,表示願意考慮讓遊戲支持多語種,雙方已經開始討論中文版翻譯的一些技術細節問題。

不過,開發者坦陳,作為獨立開發團隊,確實資源有限,當前的最主要精力會放在及時修訂遊戲bug、並放出後續版本上。此外,遊戲文本量近20萬字詞,加上需考慮與《白鯨記》原著契合程度,推出任何語種版本都必須非常謹慎認真:尊重原著、尊重開髮質量、尊重玩家。

筆者會及時持續跟進中文版翻譯相關事宜。

原著改編的電影

  • 《白鯨記》電影有較早的1926年版、1930年版、1956年版,今天已很難見到了。
  • 1998年版的《白鯨記》只有TV版,曾在央視播出過。
  • 2007年版的《亞哈船長》算是原著的衍生作品,導演菲利普·拉莫斯因該片得過第60屆洛迦諾國際電影節的一些獎項。
  • 2011年版的《白鯨記》由德國/奧地利聯合拍攝,共2集,全長3小時,個人推薦觀影。
  • 此外,2010年的美版和2011年的韓版與原著沒有直接關聯,僅僅是片名相同,不推薦。

原著的中譯本和譯者

《白鯨記》畢竟是一個多世紀以前的作品了,遣詞造句與今天的英文已經有些差異,加上用典頗多,筆者本人坦陳,直接看英文原著是比較吃力的。如果閱讀中譯本的話,個人推薦成時、曹庸、羅山川這三位先生各自的譯本。成先生的譯本精緻,文學價值高;曹先生的譯本樸實無華,精準幹練;羅先生的譯本忠於原意,語言洗練。除此不推薦市面上其他人的譯本。

擴展閱讀資料

《海洋深處》(In the Heart of the Sea) ,隆重安利,與《白鯨記》時代背景相近,描寫了驚心動魄的海上歷險,也有同名電影。

《鯨背月色》(The Moon by Whale Light),文藝向,著重於思考人與自然的關係。

《世界帆船發展漫談》,中文世界不多的帆船史科普讀物,聊勝於無。

最後送上女聲版的船歌“Leave Her Johnny”,區別於常見的水手合唱版,柔美的女聲深情款款,飽含哀怨離愁。https://music.163.com/song?id=403012037&userid=6363815

Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
Oh, leave her, Johnny, leave her!水手小子,離她懷抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow航途遙遙,風駐雲銷
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

Oh the times was hard and the wages low號寒啼飢,不存不濟
Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
But now once more ashore we'll go良宵已盡,船將起錨
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
Oh, leave her, Johnny, leave her!水手小子,離她懷抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow航途遙遙,風駐雲銷
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

I thought I heard the old man say港灣老叟,諄諄相告
Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
An' tomorrow ye will get your pay辛勞得償,只待明朝
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
Oh, leave her, Johnny, leave her!水手小子,離她懷抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow航途遙遙,風駐雲銷
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

Oh the wind was foul an' the sea ran high風雨欲來,浪頭漸高
Leave her, Johnny, leave her!水手小子,離她懷抱!
She shipped it green an' none went by巨浪滔滔,無人能逃
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
Oh, leave her, Johnny, leave her!水手小子,離她懷抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow航途遙遙,風駐雲銷
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

We swear by rote for want o' more以濤為誓,心遠志高
Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
But now we're through so we'll go on shore良宵已盡,船將起錨
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

Leave her, Johnny, leave her!離她懷抱,離她懷抱
Oh, leave her, Johnny, leave her!水手小子,離她懷抱!
For the voyage is long an' the winds don't blow航途遙遙,風駐雲銷
An' it's time for us to leave her!趁此時辰,離她懷抱!

本文地址:http://www.diliqili.com/30582
关注我们:请关注一下我们的微信公众号:扫描二维码大和小站的公众号,公众号:aiboke112
版权声明:本文为原创文章,版权归 大和小站編輯部 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
 相关文章  关键词:

发表评论

您必须 登录 才能发表留言!

123